Trip to Vietnam
Revives Hatred of Communism
By Dennis Prager
2/15/2011
It was difficult to control my emotions -- specifically, my
anger -- during my visit to Vietnam
last week. The more I came to admire the Vietnamese people -- their
intelligence, love of life, dignity and hard work -- the more rage I felt for
the communists who brought them (and, of course, us Americans) so much
suffering in the second half of the 20th century.
Unfortunately, communists still rule the country. Yet, Vietnam
today has embraced the only way that exists to escape poverty, let alone to
produce prosperity: capitalism and the free market. So what exactly did the 2
million Vietnamese who died in the Vietnam War die for? I would like to ask one
of the communist bosses who run Vietnam
that question. "Comrade, you have disowned everything your Communist party
stood for: communal property, collectivized agriculture, central planning and militarism, among other things. Looking back,
then, for what precisely did your beloved Ho Chi Minh and your party sacrifice
millions of your fellow Vietnamese?"
There is no good answer. There are only a lie and a truth,
and the truth is not good.
The lie is the response offered by the Vietnamese communists
and which was repeated, like virtually all communist lies, by the world's
non-communist left. It was (and continues to be) taught in virtually every
Western university and was and continues to be spread by virtually every news
medium on the planet: The Vietnam communists, i.e., the North Vietnamese and
the Viet Cong, were merely fighting for national independence against foreign
control of their country.
First, they fought the French, then the Japanese and then
the Americans. American baby boomers will remember being told over and over
that Ho Chi Minh was Vietnam's
George Washington, that he loved the American Constitution, after which he
modeled his own, and wanted nothing more than Vietnamese independence.
Here is the truth: Every communist dictator in the world has
been a megalomaniacal, cult of personality, power hungry, bloodthirsty thug. Ho
Chi Minh was no different. He murdered his opponents, tortured only God knows
how many innocent Vietnamese, threatened millions into
fighting for him -- yes, for him and his blood soaked Vietnamese Communist
Party, backed by the greatest murderer of all time, Mao Zedong. But the moral
idiots in America
chanted "Ho, ho, Ho Chi Minh" at antiwar rallies, and they depicted America
as the real murderers of Vietnamese -- "Hey, hey, LBJ, how many kids did
you kill today?"
The Vietnamese communists were not fighting America
for Vietnamese independence. America
was never interested in controlling the Vietnamese people, and there is a
perfect parallel to prove this: the Korean War. Did America
fight the Korean communists in order to control Korea?
Or did 37,000 Americans die in Korea
so that Koreans could be free? Who was (and remains) a freer human being -- a
Korean living under Korean communist rule in North Korea or a Korean living in
that part of Korea where America defeated the Korean communists?
And who was a freer human being in Vietnam
-- those who lived in non-communist South
Vietnam (with all its flaws) or those who
lived under Ho, ho, Ho Chi Minh's communists in North
Vietnam?
America
fights to liberate countries, not to rule over them. It was the Vietnamese
Communist Party, not America, that was interested in controlling the Vietnamese people.
But the lie was spread so widely and so effectively that most of the world --
except American supporters of the war and the Vietnamese boat people and other
Vietnamese who yearned for liberty -- believed that America was fighting for
tin, tungsten and the wholly fictitious "American empire" while the
Vietnamese communists were fighting for Vietnamese freedom.
I went to the "Vietnam
War Remnants Museum"
-- the Communist Party's three-floor exhibit of anti-American photos. Nothing
surprised me -- not the absence of a single word critical of the communist
North Vietnamese or of the Viet Cong; not a word about the widespread threats
on the lives of anyone who did not fight for the communists; not a word about
those who risked their lives to escape by boat, preferring to risk dying by
drowning, being eaten by sharks or being tortured or gang-raped by pirates,
rather than to live under the communists who "liberated" South
Vietnam.
Equally unsurprising is that there is little difference
between the history of the Vietnam War as told by the Communist Party of
Vietnam and what just about any college student will be told in just about any
college by just about any professor in America, Europe, Asia or Latin America.
I will end with the subject with which I began -- the
Vietnamese. It is impossible to visit Vietnam
and not be impressed by the people. I hope I live to see the day when the
people of Vietnam,
freed from the communist lies that still permeate their daily lives, understand
that every Vietnamese death in the war against America
was a wasted life, one more of the 140 million human sacrifices on the altar of
the most bloodthirsty false god in history: communism.
Dennis Prager has a daily radio talk show heard across America on 140 radio
stations. He is writes a weekly column, is the author of four
books including Happiness
Is a Serious Problem: A Human Nature Repair Manual, and founder of Prager University on
the Internet (www.prageru.com). He can be
contacted through his website www.dennisprager.com.
TOWNHALL DAILY: Be the first to read Dennis Prager's column. Sign up today and receive
Townhall.com daily lineup delivered each morning to your inbox.
Courtesy: http://www.dennisprager.com/columns.aspx?g=fd198c1f-a631-48dd-aefb-b9d0b8d53c28&url=trip_to_vietnam_revives_hatred_of_communism
Dưới đây là
Bản dịch sang Việt Ngữ.
Chuyến Đi
Thăm Việt Nam Khiến
Lại Phải Ghét Chủ Nghĩa Cộng Sản
Dennis Prager
PBD dịch
Nh́n thấy Miền
Bắc Cộng Sản khiến phải nổi giận
trước những cái chết vô nghĩa và những
lời dối trá lịch sử.
Thật khó mà kềm nổi các xúc động
của tôi — nhất là không tránh được phải
nổi giận — trong chuyến viếng thăm Viêt Nam
của tôi hồi tuần trước. Tôi càng
ngưỡng mộ người dân Việt bao nhiêu — thông
minh, yêu đời, tự trọng, và chăm chỉ — th́
tôi lại càng tức giận lũ
Cộng Sản đă gây đau khổ quá nhiều cho
người dân nước này (và dĩ nhiên cả
người Mỹ chúng ta) trong nửa thế kỷ sau
của thế kỷ 20.
Điều không may là lũ Cộng
Sản vẫn cai trị nước này. Mà Việt Nam ngày nay đă
đón nhận cách duy nhất, chủ nghĩa tư bản
và thị trường tự do, để thoát khỏi
cảnh nghèo đói, chứ khoan nói đến chuyện thịnh
vượng. Vậy th́ 2 triệu
người Việt phải bỏ mạng trong Chiến
Tranh Việt Nam
để làm ǵ? Tôi muốn hỏi một trong những tên
lănh đạo Cộng Sản đang cai
trị Việt Nam câu hỏi
đó. Tôi muốn hỏi: “Này đồng chí, đồng
chí đă bỏ hết tất cả những ǵ mà
đảng Cộng Sản của đồng chí đă
tranh đấu cho kỳ được: nào là cộng
sản, nông nghiệp tập thể, hoạch định
trung ương, và quân phiệt, ngoài những lư
tưởng khác nữa. Vậy th́ hăy nh́n
lại xem Hồ Chí Minh yêu kính của đồng chí và
đảng của đồng chí đă hy sinh hàng triệu
đồng bào người Việt của đồng chí th́
đúng ra là để được cái ǵ?”
Không có câu trả lời nào là câu trả
lời hay. Chỉ có một lời nói
dối và một lời nói thật, và lời nói thật
th́ thật là thê lương.
Lời nói dối chính là câu trả lời của Cộng
Sản Việt Nam, cũng như hầu hết mọi
lời nói dối của Cộng Sản, và đă
được khối Thiên Tả không Cộng Sản trên
Thế Giới lặp lại. Lời nói dối này đă
(và vẫn tiếp tục đang) được dạy
tại hầu hết các viện đại học ở
phương Tây, và đă (và vẫn tiếp tục đang)
được hầu hết mọi phương tiện
truyền thông trên địa cầu truyền tải:
Lời nói dối đó là Cộng Sản Việt Nam
(tức là Bắc Việt), và Việt Cộng chỉ tranh
đấu giành độc lập cho nước họ
khỏi tay ngoại bang. Trước hết là tranh
đấu chống Pháp, sau đó là Nhật, rồi đến
Mỹ. Những người Mỹ sinh vào thời hậu
chiến (sau thế chiến 2) sẽ nhớ là họ
cứ được nhắc nhở măi Hồ Chí Minh là
George Washington của Việt Nam, và ông ta yêu mến Hiến
Pháp Hoa Kỳ và đă dùng bản hiến pháp này làm nền
tảng mô phỏng hiến pháp của ông ta, và chỉ
muốn giành độc lập cho Việt Nam.
Sau đây mới là sự thật: Tất
cả những tên độc tài Cộng Sản trên thế
giới đều là những tên côn đồ ngông
cuồng, thần thánh hóa cá nhân, tham quyền, khát máu. Hồ Chí Minh cũng thế. Hắn thủ
tiêu các đối thủ, tra tấn biết bao nhiêu
người Việt vô tội mà chỉ có trời mới
biết chính xác được bao nhiêu người, và
đe dọa hàng triệu người để họ
phải cầm súng ra trận cho hắn — phải, cho
hắn và cho đảng Cộng Sản Việt Nam
đẫm máu, và được một tên sát nhân “vĩ
đại” muôn năm khác yểm trợ: Mao Trạch
Đông. Nhưng những kẻ ngu
dốt đạo lư tại Hoa Kỳ lại cứ hô to
“Ho, Ho, Ho Chi Minh” trong các cuộc biểu t́nh chống chiến
tranh và gọi Hoa Kỳ là những kẻ giết
người — “Hey, Hey, LBJ, hôm nay ngươi giết
được bao nhiêu trẻ con?”
Đảng Cộng Sản Việt Nam
không đánh Mỹ để giành độc lập cho
Việt Nam. Mỹ
không bao giờ muốn kiểm soát người dân Việt,
và có một trường hợp tương tự
để chứng minh điều đó: Chiến Tranh
Triều Tiên. Mỹ có đánh Cộng Sản Triều
Tiên để kiểm soát Triều Tiên hay không? Hay là 37,000
người Mỹ bỏ mạng tại Triều Tiên
để người dân Triều Tiên được
hưởng tự do? Ai đă (và vẫn là) người có
tự do hơn — một người Triều Tiên sống dưới
chế độ Cộng Sản Triều Tiên ở Bắc
Triều Tiên hay một người Triều Tiên sống
tại nơi mà Hoa Kỳ đă đánh bại Cộng
Sản Triều Tiên?
Và ai đă là người có tự do hơn ở Việt Nam — những
người sống ở miền Nam Việt Nam không Cộng
Sản (dù là với tất cả các khuyết điểm
của chế độ đó) hay những người
sống dưới chế độ Cộng Sản
của Ho, Ho, Ho Chi Minh ở Bắc Việt Nam?
Hoa Kỳ tranh đấu để giải phóng các
nước, không phải để cai
trọ họ. Sự thật là, chính
đảng Cộng Sản Việt Nam
chứ không phải Hoa Kỳ, mới là những kẻ
muốn kiểm soát người dân Việt. Nhưng lời
dối trá lại được tuyên truyền lan rộng
khắp nơi và hiệu nghiệm đến mức đa
số mọi người trên thế giới — trừ
những người Mỹ hậu thuẫn cho cuộc
chiến đó và thuyền nhân người Việt và
những người Việt khác khao khát tự do — cứ
tin rằng Hoa Kỳ nhập trận là để lấy
kẽm, tungsten, và để thành lập cả một
“đế quốc Mỹ” giả tưởng trong khi
Cộng Sản Việt Nam th́ tranh đấu cho tự do
của người Việt.
Tôi ghé đến “Bảo Tàng Viện Chứng Tích Chiến
Tranh Việt Nam” — ṭa nhà triển lăm các h́nh ảnh chống
Mỹ cao ba tầng của đảng Cộng Sản.
Chẳng có ǵ để tôi phải ngạc nhiên — tôi
chẳng ngạc nhiên v́ không có đến một chữ
chỉ trích Cộng Sản Bắc Việt hoặc Việt
Cộng, không có đến một chữ về việc
đe dọa mạng sống của mọi người
khắp nơi nếu họ không chiến đấu cho
Cộng Sản, không có đến một chữ về
những người liều mạng để
vượt thoát bằng thuyền, thà chịu nguy hiểm
bỏ mạng ngoài biển cả, vào bụng cá mập,
hoặc bị hải tặc tra tấn hoặc hăm hiếp
tập thể, c̣n hơn sống dưới chế
độ Cộng Sản đă “giải phóng” Nam Việt
Nam.
Điều cũng không có ǵ đáng ngạc nhiên là không
thấy có khác biệt ǵ mấy giữa lịch sử
Chiến Tranh Việt Nam do đảng Cộng Sản
Việt Nam kể lại với lịch sử cuộc
chiến đó mà hầu như sinh viên nào cũng sẽ
được nghe kể lại từ hầu như
bất cứ giáo sư nào tại bất cứ
trường đại học nào ở Mỹ Châu, Âu Châu,
Á Châu, hoặc Châu Mỹ La Tinh.
Tôi sẽ kết thúc bằng đề tài tôi
đă bắt đầu— người Việt. Đă đến thăm Việt Nam th́
không thể không mang ấn tượng tốt đẹp
về người dân nước này. Tôi hy vọng tôi
c̣n sống để thấy ngày người dân Việt
Nam, được giải phóng khỏi những lời
dối trá của Cộng Sản hiện vẫn lan tràn trong
đời sống hàng ngày của họ, hiểu rằng mỗi
mạng người Việt hy sinh trong cuộc chiến
chống Mỹ đều bị phí phạm vô nghĩa, là
thêm một mạng người nữa trong số 140
triệu sinh mạng bị đem ra hy sinh trước
bệ thờ tên giả thần khát máu nhất trong
lịch sử: Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Dennis Prager
hiện có một chương tŕnh truyền thanh thính
giả đàm thoại (Talk Show) hàng ngày trên đài KRLA
tần số 870AM bao gồm vùng Los Angeles và Orange County. KRLA liện hợp với 140 đài khác trên
toàn quốc Hoa Kỳ.
Ông viết xă luận hàng tuần, là tác giả
của bốn cuốn sách và là sáng lập viên của
Đại Học Prager trên mạng (www.prageru.com).
Quí vị có
thể liên lạc với Dennis Prager trên trang mạng www.dennisprager.com.